Betyder, at regeringen har valgt ikke at gennemføre forslaget. Regeringen forklarer hvorfor.
Betyder, at enkelte dele ikke gennemføres eller gennemføres på en anden måde end Virksomhedsforum har foreslået.
Betyder, at forslaget gennemføres og der iværksættes initiativer for at levere forenkling på området.
Betyder, at regeringen er ved at behandle forslaget fra Virksomhedsforum.
X
Det er et krav, at der på al vin afsat i Danmark på dansk skal stå: ”Indeholder sulfitter”. Dette gøres af allergene hensyn. Kravet medfører imidlertid erhvervsøkonomiske byrder for danske vinimportører, da stort set al vin importeres fra udlandet, og således er mærket på et andet sprog end dansk.
Såfremt ”indeholder sulfitter” ikke fremgår på dansk på etiketten, skal virksomheden påsætte et mærkat med teksten ”Indeholder sulfitter” på samtlige flasker. Dette foretages enten manuelt hos producenten/leverandøren eller hos importøren i Danmark. Alternativt ommærkes produktet med dansk label.
For at lette byrden for virksomhederne er der åbnet op for at acceptere betegnelserne; sulfitos (spansk), sulfite (tysk), sulphites (engelsk), sulfites (fransk), sulfitos (portugisisk), sulfiter (svensk) på linje med det danske ”sulfitter”.
I praksis er der dog ikke tale om en reel lettelse, da ordet ”indeholder” forsat skal angives på dansk eller eventuelt svensk/norsk, da mærkning generelt skal være på sammenlignelige sprog.
De nuværende krav betyder således, at nedenstående eksempler alligevel ikke accepteres:
Contains Sulphites
Enthält Sulfite
Da handlen med vin er global, betyder de nuværende sprogkrav, at nogle vinflasker mærkes med op til fx 12 forskellige variationer af ”indeholder sulfitter” for at kunne handles på forskellige markeder. Det er branchens vurdering, at personer, der ikke tåler sulfit, vil være i stand til at forstå teksten, selvom den kun angives på engelsk, tysk, fransk, spansk eller italiensk. Det er en stor udfordring at handle med vin ud fra disse betingelser – både i supermarkeder, i specialhandel og på restauranter.
Diverse importører, supermarkeder, specialforretninger og restauranter. I alt er ca. 1000 virksomheder godkendt som oplagsholder hos SKAT ift. vinimport.
Virksomhedsforum foreslår, at ordet ”indeholder” fremover ikke skal angives på dansk i sammenhæng med ”sulfitter”. I stedet bør der indføres et minimumskrav i tråd med de store EU-sprog, dvs. engelsk, tysk og fransk, ligesom det allerede er tilladt med ordet ”sulfitter”.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne.
I Danmark er reglerne nærmere beskrevet i Fødevarestyrelsens Vejledning om mærkning af fødevarer af 28. april 2016.
Besvaret februar 2019
Forslaget behandles forsat
Fødevarestyrelsen har, for at afklare
konsekvenserne ved en evt. ændring af sprogkravet i mærkningsbekendtgørelsen, kontaktet
Astma- Allergi Danmark og Forbrugerrådet TÆNK.
Astma Allergi Danmark anser ikke en ændring af sprogkravet i § 3 for så vidt
angår alle fødevarer for acceptabel og anser det heller ikke for hensigtsmæssigt,
at lave en undtagelse til sprogkravet for så vidt angår vin, idet allergener i vin
også kan være fx æg og mælk. Det er ikke Astma og Allergi Danmarks vurdering, at en
engelsk, tysk eller fransk mærkning vil være let forståelig for den danske forbruger.
Fødevarestyrelsen har endnu ikke haft lejlighed til at drøfte problemstillingen med
Forbrugerrådet TÆNK.
Det er på baggrund af tilbagemeldingen fra Astma og Allergi Danmark, Fødevarestyrelsens
vurdering, at mærkning på andre sprog end dansk, ikke vil være let forståeligt for
den gennemsnitlige danske forbruger. Fødevarestyrelsen anser det således ikke for
muligt at gennemføre en ændring af mærkningsbekendtgørelsen, således at sprogkravet
i § 3 generelt ændres for alle fødevarer.
Fødevarestyrelsen vil dog arbejde videre for en afklaring af, hvorvidt det er muligt
at lave en undtagelse til sprogkravet, for så vidt angår vinområdet. Fødevarestyrelsen
skal dog bemærke, at vi anser det for særligt vigtigt, at oplysninger om allergene
ingredienser er forståelige for forbrugerne.
Fødevarestyrelsen forventer at kunne afklare ovenstående ultimo september 2018 og
derefter påbegynde arbejdet med en eventuel undtagelse til sprogkravet, for så vidt
angår vinområdet.